Translated using Weblate (French)

Currently translated at 97.9% (1206 of 1231 strings)

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 97.9% (1206 of 1231 strings)

Co-authored-by: syl <syl@gresille.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/fr/
Translation: Luanti/ContentDB
This commit is contained in:
syl
2026-04-07 20:10:16 +02:00
committed by Hosted Weblate
parent 46c3cf7c84
commit f253874c37
+70 -70
View File
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 19:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-27 01:09+0000\n"
"Last-Translator: Hypériōn <hyperion@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-07 18:09+0000\n"
"Last-Translator: syl <syl@gresille.org>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"contentdb/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Nouveaux paquets sur ContentDB"
#: app/blueprints/feeds/__init__.py:98 app/templates/base.html:31
#: app/templates/base.html:38
msgid "ContentDB package updates"
msgstr "Mises à jours de paquets ContentDB"
msgstr "Mises à jour de paquets ContentDB"
#: app/blueprints/feeds/__init__.py:107 app/templates/base.html:27
#: app/templates/base.html:34
@@ -1314,8 +1314,8 @@ msgid ""
"Package already exists, but is removed. Please contact ContentDB staff to"
" restore the package"
msgstr ""
"Le package existe déjà, mais a été supprimé. Merci de contacter l'équipe "
"ContentDB pour restaurer ce package"
"Le paquet existe déjà, mais a été supprimé. Merci de contacter l'équipe de "
"ContentDB pour restaurer ce paquet"
#: app/blueprints/packages/packages.py:273
msgid "Package already exists"
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "Paquet supprimé"
#: app/blueprints/packages/packages.py:539
msgid "Unapproved package"
msgstr "Paquets non approuvés"
msgstr "Paquet non approuvé"
#: app/blueprints/packages/packages.py:548
msgid "Maintainers (Comma-separated)"
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "Faire référence à des sites bloqués n'est pas autorisé"
#: app/blueprints/packages/reviews.py:199
msgid "You can't vote on the reviews on your own package!"
msgstr "Vous ne pouvez voter pour les évaluations de votre propre paquet !"
msgstr "Vous ne pouvez pas voter pour les évaluations de votre propre paquet!"
#: app/blueprints/packages/reviews.py:206
msgid "You can't vote on your own reviews!"
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "Meilleur évaluateur"
#: app/blueprints/users/profile.py:119
#, python-format
msgid "%(display_name)s has written the most helpful reviews on ContentDB."
msgstr "%(display_name)s a écrit les évaluations les plus utiles sur le ContentDB."
msgstr "%(display_name)s a écrit les évaluations les plus utiles sur ContentDB."
#: app/blueprints/users/profile.py:123
msgid "2nd most helpful reviewer"
@@ -2118,8 +2118,8 @@ msgid ""
"The following hard dependencies need to be added to ContentDB first: "
"%(deps)s"
msgstr ""
"Les dépendances strictes suivantes doivent d'abord être ajoutées sur le "
"ContentDB : %(deps)s"
"Les dépendances strictes suivantes doivent d'abord être ajoutées sur "
"ContentDB : %(deps)s"
#: app/logic/package_approval.py:134
msgid ""
@@ -2132,8 +2132,7 @@ msgstr ""
#: app/logic/package_approval.py:143
msgid "Please make sure that this package has the right to the names it uses."
msgstr ""
"Veuillez vous assurer que ce paquet a les droit sur les noms qu'il "
"utilise."
"Veuillez vous assurer que ce paquet a les droits sur les noms qu'il utilise."
#: app/logic/package_approval.py:144 app/logic/package_approval.py:150
#: app/templates/index.html:113 app/templates/index.html:124
@@ -2150,7 +2149,7 @@ msgstr "Voir plus"
#: app/logic/package_approval.py:148
#, python-format
msgid "Please make sure that this package has the right to the names %(names)s"
msgstr "Veuillez vous assurer que ce paquet a les droit sur les noms %(names)s"
msgstr "Veuillez vous assurer que ce paquet a les droits sur les noms %(names)s"
#: app/logic/package_approval.py:155
msgid "Error: Another package already uses this forum topic!"
@@ -2180,7 +2179,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de modifier le nom du paquet"
#: app/logic/packages.py:158
msgid "You cannot change package type once approved"
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier le type de colis une fois approuvé"
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier le type de paquet une fois approuvé"
#: app/logic/releases.py:33
msgid "You don't have permission to make releases"
@@ -2278,7 +2277,7 @@ msgstr "Contenu illégal ou dangereux"
#: app/models/__init__.py:158
msgid "Outdated/invalid review"
msgstr "Critique obsolète/invalide"
msgstr "Évaluation obsolète/invalide"
#: app/models/__init__.py:160
msgid "Appeal"
@@ -2540,7 +2539,7 @@ msgstr "Nouveau fil"
#. NOTE: NEW_REVIEW notification type
#: app/models/users.py:454
msgid "New Review"
msgstr "Nouvel avis"
msgstr "Nouvelle évaluation"
#. NOTE: THREAD_REPLY notification type
#: app/models/users.py:457
@@ -2576,7 +2575,7 @@ msgstr "Ceci est une notification de Nouveau Fil."
#: app/models/users.py:488
msgid "This is a New Review notification."
msgstr "Ceci est une notification de Nouvel Avis."
msgstr "Ceci est une notification de Nouvelle évaluation."
#: app/models/users.py:490
msgid "This is a Thread Reply notification."
@@ -2616,7 +2615,7 @@ msgstr "Quand un fil de discussion est créé sur votre paquet."
#: app/models/users.py:513
msgid "When a user posts a review on your package."
msgstr "Quand un utilisateur poste un avis sur votre paquet."
msgstr "Quand un utilisateur poste une évaluation sur votre paquet."
#: app/models/users.py:515
msgid "When someone replies to a thread you're watching."
@@ -2758,7 +2757,7 @@ msgstr "Langues"
#: app/templates/base.html:216 app/templates/translate/index.html:76
msgid "Help translate ContentDB"
msgstr "Aider à traduire le ContentDB"
msgstr "Aider à traduire ContentDB"
#: app/templates/base.html:260
msgid "About"
@@ -2880,7 +2879,7 @@ msgstr "Mods populaires"
#: app/templates/index.html:153 app/templates/index.html:159
#: app/templates/packages/game_hub.html:65
msgid "Top Texture Packs"
msgstr "Paquets de textures populaires"
msgstr "Packs de textures populaires"
#: app/templates/index.html:165
msgid "Search by Tags"
@@ -2893,7 +2892,7 @@ msgstr "Les plus évalués"
#: app/templates/index.html:193
msgid "All reviews"
msgstr "Tous les commentaires"
msgstr "Toutes les évaluations"
#: app/templates/index.html:195
msgid "Recent Positive Reviews"
@@ -2903,7 +2902,7 @@ msgstr "Évaluations positives récentes"
#, python-format
msgid "CDB has %(count)d packages, with a total of %(downloads)d downloads."
msgstr ""
"Le ContentDB a %(count)d paquets, avec un total de %(downloads)d "
"ContentDB a %(count)d paquets, avec un total de %(downloads)d "
"téléchargements."
#: app/templates/admin/audit_view.html:16
@@ -3185,8 +3184,8 @@ msgid ""
"You can donate to rubenwardy to cover ContentDB's costs and support "
"future development."
msgstr ""
"Vous pouvez faire un don à rubenwardy pour couvrir les coûts de ContentDB"
" et supporter le développement à venir."
"Vous pouvez faire un don à rubenwardy pour couvrir les coûts de ContentDB et "
"soutenir le développement à venir."
#: app/templates/donate/index.html:68
msgid ""
@@ -3211,8 +3210,8 @@ msgstr ""
#: app/templates/donate/index.html:83
msgid "Sign in to see recommendations based on the packages you've reviewed"
msgstr ""
"Connectez-vous pour voir des recommandations basées sur les paquets que "
"vous avez commentés"
"Connectez-vous pour voir des recommandations basées sur les paquets que vous "
"avez évalués"
#: app/templates/donate/index.html:90
msgid "Top packages"
@@ -3395,8 +3394,8 @@ msgstr "Ce paquet peut être soumis pour approbation dès qu'il est prêt."
#: app/templates/macros/package_approval.html:46
msgid "You need to fix the above errors before you can submit for review"
msgstr ""
"Vous devez corriger les erreurs ci-dessus avant de pouvoir prétendre à "
"une vérification"
"Vous devez corriger les erreurs ci-dessus avant de pouvoir soumettre une "
"évaluation"
#: app/templates/macros/package_approval.html:61
msgid "Package approval thread"
@@ -3456,7 +3455,7 @@ msgstr "%(num)d commentaires"
#: app/templates/macros/reviews.html:103
msgid "No reviews, yet."
msgstr "Aucune évaluations pour l'instant."
msgstr "Aucune évaluation pour l'instant."
#: app/templates/macros/reviews.html:113 app/templates/macros/reviews.html:167
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:4
@@ -3470,7 +3469,7 @@ msgstr "Pourquoi ou pourquoi pas ? Soyez constructif"
#: app/templates/macros/reviews.html:157
msgid "Post Review"
msgstr "Créer l'évaluation"
msgstr "Créer une évaluation"
#: app/templates/macros/reviews.html:193
msgid "Report an issue"
@@ -3495,7 +3494,7 @@ msgstr "Téléchargements sur les 7 derniers jours"
#: app/templates/macros/stats.html:53
msgid "Downloads, past 30 days"
msgstr "Téléchargement sur les 30 derniers jours"
msgstr "Téléchargements sur les 30 derniers jours"
#: app/templates/macros/stats.html:56
msgid "Downloads from $1 to $2"
@@ -3573,12 +3572,12 @@ msgstr "Besoin de plus de statistiques ?"
#: app/templates/macros/stats.html:123
msgid "Check out the ContentDB Grafana dashboard for CDB-wide stats"
msgstr ""
"Consultez le tableau de bord Grafana du ContentDB pour obtenir des "
"statistiques sur l'ensemble du ContentDB"
"Consultez le tableau de bord Grafana de ContentDB pour obtenir des "
"statistiques sur l'ensemble de ContentDB"
#: app/templates/macros/stats.html:127
msgid "ContentDB Grafana"
msgstr "Grafana du ContentDB"
msgstr "Grafana de ContentDB"
#: app/templates/macros/threads.html:122
msgid "This thread has been locked by a moderator."
@@ -4160,8 +4159,8 @@ msgid ""
"When checked, this indicates that this package should support all games, "
"unless excluded by unsupported_games."
msgstr ""
"Si coché, cela indique que ce paquet devrait supporter tout les jeux, "
"sauf si exclu par unsupported_games."
"Si coché, cela indique que ce paquet devrait supporter tous les jeux, sauf "
"si exclu par unsupported_games."
#: app/templates/packages/game_support.html:97
msgid ""
@@ -4173,7 +4172,8 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/game_support.html:101
msgid "It's not possible for texture packs to support all games."
msgstr "Les packs de textures ne peuvent pas être compatible avec tout les jeux."
msgstr ""
"Les packs de textures ne peuvent pas être compatible avec tous les jeux."
#: app/templates/packages/game_support.html:105
msgid ""
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgid ""
"games."
msgstr ""
"Le paquet dépend d'un mod spécifique à un jeu, et ne peut donc pas être "
"compatible avec tout les jeux."
"compatible avec tous les jeux."
#: app/templates/packages/game_support.html:111
msgid "Overrides"
@@ -4223,8 +4223,8 @@ msgid ""
"It may have been removed by choice of the author, or by ContentDB staff "
"due to a problem."
msgstr ""
"Il peut avoir été supprimé par choix de l'auteur, ou par la modération du"
" ContentDB en raison d'un problème."
"Il peut avoir été supprimé par choix de l'auteur, ou par l'équipe de "
"ContentDB en raison d'un problème."
#: app/templates/packages/gone.html:25 app/templates/packages/gone.html:35
msgid "Package Undergoing Review"
@@ -4247,8 +4247,8 @@ msgid ""
"This package is currently undergoing review, and changes are needed "
"before it can be added."
msgstr ""
"Ce paquet est actuellement en cours de révision, et des modifications "
"sont nécessaires avant qu'il puisse être ajouté."
"Ce paquet est actuellement en cours d'examen, et des modifications sont "
"nécessaires avant qu'il puisse être ajouté."
#: app/templates/packages/gone.html:41
msgid "Please check back again later."
@@ -4472,8 +4472,8 @@ msgid ""
"\t\t\ttips on customising releases."
msgstr ""
"Regardez le <a href=\"/help/package_config/\">Guide de configuration de "
"paquet et de version </a>\n"
"\t\t\tpour des conseils sur la customisation de version."
"paquet et de version</a> pour\n"
"\t\t\tdes conseils sur la customisation de version."
#: app/templates/packages/release_new.html:62
msgid "3. Supported Luanti versions"
@@ -4518,15 +4518,15 @@ msgid ""
"When you push a change to your Git repository, ContentDB can create a new"
" release automatically or send you a reminder."
msgstr ""
"Lorsque vous apportez un changement à votre dépôt Git, le ContentDB peut "
"créer une nouvelle version automatiquement ou vous envoyer un rappel."
"Lorsque vous apportez un changement à votre dépôt Git, ContentDB peut créer "
"une nouvelle version automatiquement ou vous envoyer un rappel."
#: app/templates/packages/release_wizard.html:21
msgid ""
"ContentDB will check your Git repository every day, but you can use "
"webhooks or the API for faster updates."
msgstr ""
"Le ContentDB vérifiera votre dépôt Git tous les jours, mais vous pouvez "
"ContentDB vérifiera votre dépôt Git tous les jours, mais vous pouvez "
"utiliser des webhooks ou l'API pour des mises à jour plus rapides."
#: app/templates/packages/release_wizard.html:25
@@ -4617,12 +4617,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Afin d'éviter les pertes de données, vous ne pouvez pas détruire "
"définitivement un paquet.\n"
"\t\t\tVous pouvez le retirer de ContentDV, ce qui le rend non visible par"
" les utilisateurs.\n"
"\t\t\tLes paquets retirés peuvent êtres détruits définitivement plus "
"tard.\n"
"\t\t\tLe personnel de ContentDB peut rétablir des paquets retirés si "
"nécessaire."
"\t\t\tVous pouvez le retirer de ContentDB, ce qui le rend non visible par "
"les utilisateurs.\n"
"\t\t\tLes paquets retirés peuvent êtres détruits définitivement plus tard.\n"
"\t\t\tL'équipe de ContentDB peut rétablir des paquets retirés si nécessaire."
#: app/templates/packages/remove.html:46
msgid ""
@@ -4688,7 +4686,7 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:55
msgid "What language are you writing your review in?"
msgstr "Dans quelle langue écrivez vous votre avis?"
msgstr "Dans quelle langue écrivez vous votre évaluation?"
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:68
msgid "Delete review."
@@ -4699,8 +4697,8 @@ msgid ""
"This will convert the review into a thread, keeping the comments but "
"removing its effect on the package's rating."
msgstr ""
"Ceci convertira la critique en fil de discussion. Les commentaires seront"
" conservés, mais elle n'impactera plus la note du paquet."
"Ceci convertira l'évaluation en fil de discussion. Les commentaires seront "
"conservés, mais elle n'impactera plus la note du paquet."
#: app/templates/packages/review_votes.html:4
#: app/templates/packages/view.html:371
@@ -4881,8 +4879,8 @@ msgid ""
"ContentDB will poll your Git repository every day, if your package is "
"approved."
msgstr ""
"Le ContentDB vérifiera votre dépôt Git tous les jours, si votre paquet "
"est approuvé."
"ContentDB vérifiera votre dépôt Git tous les jours, si votre paquet est "
"approuvé."
#: app/templates/packages/update_config.html:17
msgid "You should consider using webhooks or the API for faster releases."
@@ -4989,7 +4987,7 @@ msgstr "Vignette d'une vidéo"
#: app/templates/packages/view.html:321
msgid "Awaiting review"
msgstr "En attente de révision"
msgstr "En attente d'examen"
#: app/templates/packages/view.html:351 app/templates/threads/view.html:82
msgid "Edit Review"
@@ -5320,7 +5318,7 @@ msgstr "Et aussi les examinateurs et les éditeurs"
#: app/templates/threads/view.html:141
msgid "Is this review outdated?"
msgstr "Cet avis est-il obsolète?"
msgstr "Cette évaluation est-elle obsolète?"
#: app/templates/threads/view.html:142
msgid "For example, does it complain about issues you've already fixed?"
@@ -5329,7 +5327,9 @@ msgstr "Par exemple, se plaint-il de problèmes déjà résolus?"
#: app/templates/threads/view.html:143
#, python-format
msgid "You can report outdated reviews by clicking %(flag)s on the review."
msgstr "Vous pouvez signaler des avis obsolètes en cliquant %(flag)s sur l'avis."
msgstr ""
"Vous pouvez signaler des évaluations obsolètes en cliquant %(flag)s sur "
"l'évaluation."
#: app/templates/todo/editor.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:17
msgid "Editor Work Queue"
@@ -5424,8 +5424,8 @@ msgid ""
"If your package is game independent, confirm this using 'Supports all "
"games'"
msgstr ""
"Si votre paquet ne dépend pas d'un jeu, confirmez-le en cochant "
"\"Compatible avec tout les jeux\""
"Si votre paquet ne dépend pas d'un jeu, confirmez-le en cochant \"Compatible "
"avec tous les jeux\""
#: app/templates/todo/game_support.html:35
msgid "Supports all games"
@@ -5437,7 +5437,7 @@ msgid ""
"'Supports all games'"
msgstr ""
"Pas de jeu compatible listé. Merci d'ajouter des jeux compatibles, ou de "
"cocher \"Compatible avec tout les jeux\""
"cocher \"Compatible avec tous les jeux\""
#: app/templates/todo/game_support.html:62 app/templates/todo/user.html:40
#: app/templates/todo/user.html:94 app/templates/todo/user.html:114
@@ -5447,7 +5447,7 @@ msgstr "Rien à faire :)"
#: app/templates/todo/game_support.html:67
msgid "Bulk support all games"
msgstr "Support de tout les jeux"
msgstr "Support de tous les jeux"
#: app/templates/todo/game_support.html:69
msgid ""
@@ -5765,8 +5765,8 @@ msgid ""
"ContentDB will link your account to your forum account if you have one, "
"but you don't need one."
msgstr ""
"Le ContentDB reliera votre compte à votre compte de forum si vous en avez"
" un, mais vous n'en avez pas besoin."
"ContentDB reliera votre compte à votre compte de forum si vous en avez un, "
"mais vous n'en avez pas besoin."
#: app/templates/users/claim.html:18
msgid "<b>Yes</b>, I have a forums account"
@@ -5954,7 +5954,7 @@ msgstr "Demander la réinitialisation du mot de passe"
#: app/templates/users/forums_no_such_user.html:14
#, python-format
msgid "Unfortunately, %(username)s doesn't have an account on ContentDB yet."
msgstr "Malheureusement, %(username)s n'a pas encore de compte sur le ContentDB."
msgstr "Malheureusement, %(username)s n'a pas encore de compte sur ContentDB."
#: app/templates/users/forums_no_such_user.html:19
msgid "Claim Account"
@@ -6326,11 +6326,11 @@ msgstr "Dépendances optionnelles"
#: app/utils/luanti_hypertext.py:325
msgid "Leave a review"
msgstr ""
msgstr "Laisser une évaluation"
#: app/utils/luanti_hypertext.py:346
msgid "No reviews available."
msgstr "Aucun avis disponible."
msgstr "Aucune évaluation disponible."
#: app/utils/user.py:51
msgid "You have a lot of notifications, you should either read or clear them"