mirror of
https://github.com/luanti-org/contentdb.git
synced 2026-04-17 08:37:35 +00:00
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (1231 of 1231 strings) Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (1231 of 1231 strings) Co-authored-by: Elviska <vonelviska@seznam.cz> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/cs/ Translation: Luanti/ContentDB
This commit is contained in:
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 19:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-05 19:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Bauer <dejv0009@seznam.cz>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-16 12:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Elviska <vonelviska@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/"
|
||||
"cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
|
||||
|
||||
#: app/__init__.py:155
|
||||
@@ -203,8 +203,8 @@ msgid ""
|
||||
"Contains a completely custom mapgen implemented in Lua, usually requires "
|
||||
"worlds to be set to the 'singlenode' mapgen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zahrnuje plně vlastní generátor světa, zahrnutý v LUA; často vyžaduje aby"
|
||||
" generátor světa byl při vytváření světa nastaven na \"singlenode\"."
|
||||
"Zahrnuje plně vlastní generátor světa implementovaný v Lua, často vyžaduje "
|
||||
"aby generátor světa byl při vytváření světa nastaven na \"singlenode\"."
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: title for decorative
|
||||
#: app/_translations.py:60
|
||||
@@ -374,13 +374,13 @@ msgstr "Účastní se soutěže o Luanti hru roku 2024"
|
||||
#: app/_translations.py:110
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid "Jam / Game 2025"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Game Jam 2025"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: description for jam_game_2025
|
||||
#: app/_translations.py:112
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid "Entries to the 2025 Luanti Game Jam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Příspěvky do Luanti 2025 Game jamu"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: title for jam_weekly_2021
|
||||
#: app/_translations.py:114
|
||||
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Méně než 16 pixelů"
|
||||
#: app/_translations.py:120
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid "For less than 16px texture packs "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Balíčky textur s méně jak 16px "
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: title for library
|
||||
#: app/_translations.py:122
|
||||
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Mobové, zvířata a postavy (NPC)"
|
||||
#: app/_translations.py:138
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid "Adds mobs, animals, and non-player characters"
|
||||
msgstr "Přidává moby, zvířata a postavy (NPC)"
|
||||
msgstr "Přidává moby, zvířata a nehratelné postavy"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: title for mtg
|
||||
#: app/_translations.py:140
|
||||
@@ -1591,11 +1591,11 @@ msgstr "Obrázek obálky"
|
||||
|
||||
#: app/blueprints/report/__init__.py:35
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kategorie"
|
||||
|
||||
#: app/blueprints/report/__init__.py:38
|
||||
msgid "Subject / Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Předmět / Nadpis"
|
||||
|
||||
#: app/blueprints/report/__init__.py:39 app/templates/users/modtools.html:79
|
||||
msgid "Message"
|
||||
@@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "Zpráva"
|
||||
|
||||
#: app/blueprints/report/__init__.py:40
|
||||
msgid "Image Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nahrát Obrázek"
|
||||
|
||||
#: app/blueprints/report/__init__.py:41 app/templates/macros/threads.html:51
|
||||
#: app/templates/packages/view.html:706 app/templates/report/report.html:4
|
||||
@@ -2066,15 +2066,16 @@ msgstr "Nastavte vydání"
|
||||
|
||||
#: app/logic/package_approval.py:109
|
||||
msgid "Release is still importing. Please wait and reload the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vydání se stále nahrává. Počkejte a následně obnovte tuto stránku."
|
||||
|
||||
#: app/logic/package_approval.py:110
|
||||
msgid "View task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit úkol"
|
||||
|
||||
#: app/logic/package_approval.py:116
|
||||
msgid "Release validation failed. Please fix any issues and create a new release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ověření vydání selhalo. Opravte jakékoliv problémy a vytvořte nové vydání"
|
||||
|
||||
#: app/logic/package_approval.py:117
|
||||
msgid "View error"
|
||||
@@ -2732,7 +2733,7 @@ msgstr "Kontaktuj nás"
|
||||
|
||||
#: app/templates/base.html:262
|
||||
msgid "Terms of Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podmínky Použití"
|
||||
|
||||
#: app/templates/base.html:263
|
||||
msgid "Policy and Guidance"
|
||||
@@ -2877,7 +2878,7 @@ msgstr "Učiněno smazaným uživatelem."
|
||||
|
||||
#: app/templates/admin/list.html:16
|
||||
msgid "User list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seznam uživatelů"
|
||||
|
||||
#: app/templates/admin/send_bulk_email.html:4
|
||||
msgid "Send bulk email"
|
||||
@@ -3481,13 +3482,11 @@ msgstr "Stažení balíčku"
|
||||
|
||||
#: app/templates/macros/stats.html:93 app/templates/macros/stats.html:100
|
||||
#: app/templates/macros/stats.html:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a stacked area graph. For total downloads, look at the combined "
|
||||
"height."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zde je souhrnný graf. Pro všechna stažení se koukněte na kombinovanou "
|
||||
"výšku."
|
||||
"Zde je souhrnný graf. Pro všechna stažení se podívejte na kombinovanou výšku."
|
||||
|
||||
#: app/templates/macros/stats.html:98
|
||||
msgid "Downloads by Client"
|
||||
@@ -3895,6 +3894,8 @@ msgid ""
|
||||
"<i>modpack</i> anywhere in the short description. It is unnecessary and "
|
||||
"wastes characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rada: Nepřidávejte slova jako <i>Luanti</i>, <i>Minetest</i>, <i>mod</i> "
|
||||
"nebo <i>modpack</i> do krátkého popisku. Je to zbytečné plýtvání symbolů."
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/create_edit.html:88
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4407,6 +4408,9 @@ msgid ""
|
||||
"and Releases Guide</a> for\n"
|
||||
"\t\t\ttips on customising releases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podívejte se na <a href=\"/help/package_config/\"> Nastavení Balíčků a Návod "
|
||||
"k Vydáním</a> pro\n"
|
||||
"\t\t\trady ohledně úpravy vydání."
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/release_new.html:62
|
||||
msgid "3. Supported Luanti versions"
|
||||
@@ -4418,6 +4422,9 @@ msgid ""
|
||||
"automatically</a>,\n"
|
||||
"\t\t\twhich will override your selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
".conf tvého balíčku toto může <a href=\"/help/package_config/\">nastavit "
|
||||
"automaticky</a>,\n"
|
||||
"\t\t\tcož přepíše tvůj výběr."
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/release_wizard.html:4
|
||||
msgid "How do you want to create releases?"
|
||||
@@ -4542,16 +4549,24 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\tlater point. ContentDB staff can restore removed packages, if "
|
||||
"needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aby bylo zabráněno ztrátě dat, nelze permanentně odstraňovat balíčky.\n"
|
||||
"\t\t\tMůžete je odstranit z ContentDB, což způsobí že nebudou viditelné \n"
|
||||
"\t\t\tjakýmkoliv uživatelům. Odstraněné balíčky mohou být nenávratně smazány "
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\t\tpozději. Správci ContentDB mohou obnovit odstraněné balíčky když je to "
|
||||
"potřeba."
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/remove.html:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unapproving a package will put it back into Draft, where\n"
|
||||
"\t\t\t\tit can be submitted for approval again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odejmutí kontroly balíčku ho přesune zpátky do návrhu odkud\n"
|
||||
"\t\t\tmůže být zaslán zpátky pro kontrolu."
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/remove.html:51
|
||||
msgid "You don't need to delete a package just to change something."
|
||||
msgstr "Nelze odstranit právě měněný balíček."
|
||||
msgstr "Nemusíte odstranit balíček abys něco změnil."
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/remove.html:52
|
||||
msgid "Click 'Edit' at the top right of the package page."
|
||||
@@ -4576,7 +4591,7 @@ msgstr "Důvod pro neschválení či smazání; bude viditelné v zápisu změn"
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/remove.html:93
|
||||
msgid "Unpublish"
|
||||
msgstr "Zneveřejnění / učinění neveřejným"
|
||||
msgstr "Učinění Neveřejným"
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -4588,6 +4603,8 @@ msgid ""
|
||||
"Please make sure you read ContentDB's <a href='/terms/'>Terms of "
|
||||
"Service</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ujistěte se že jste si přečetli <a href=\"/terms/\">podmínky použití</a> "
|
||||
"ContentDB"
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:25
|
||||
#: app/templates/threads/new.html:16
|
||||
@@ -4629,7 +4646,7 @@ msgstr "Upravit snímek obrazovky"
|
||||
#: app/templates/packages/screenshot_new.html:4
|
||||
#: app/templates/packages/screenshot_new.html:8
|
||||
msgid "Add a screenshot"
|
||||
msgstr "Přidá snímek obrazovky"
|
||||
msgstr "Přidat snímek obrazovky"
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/screenshot_new.html:10
|
||||
#: app/templates/todo/user.html:125
|
||||
@@ -4647,7 +4664,7 @@ msgstr "Přidat obrázek"
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/screenshots.html:36 app/templates/todo/user.html:129
|
||||
msgid "Way too small"
|
||||
msgstr "Příliš malá cesta"
|
||||
msgstr "Příliš malý"
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/screenshots.html:40 app/templates/todo/user.html:132
|
||||
msgid "Too small"
|
||||
@@ -4867,6 +4884,8 @@ msgid ""
|
||||
"This thread is only visible to its creator, package maintainers, and "
|
||||
"users of Approver rank or above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toto vlákno je viditelné jen tvůrci, správcům balíčku a uživatelům s "
|
||||
"ověřeným nebo vyšším postavením."
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/view.html:214 app/templates/users/profile.html:95
|
||||
msgid "Website"
|
||||
@@ -5049,22 +5068,28 @@ msgid ""
|
||||
"The full report will be visible to all ContentDB staff members, including"
|
||||
" editors and moderators."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Celé hlášení bude viditelné všem členům týmu ContentDB, to obsahuje editory "
|
||||
"a moderátory."
|
||||
|
||||
#: app/templates/report/report.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are reporting something by another user, we may discuss the report"
|
||||
" with them but will not disclose who reported it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud nahlašujete jiného uživatele můžeme s ním nahlášení probírat ale "
|
||||
"nezveřejníme kdo je nahlásil."
|
||||
|
||||
#: app/templates/report/report.html:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are reporting something by an editor or moderator, then you should"
|
||||
" email the admin or a moderator directly to hide your identity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud nahlašujete něco ohledně editorů nebo moderátorů měli byste poslat "
|
||||
"email správci nebo moderátorovi přímo abyste skryli svoji identitu."
|
||||
|
||||
#: app/templates/report/report.html:41
|
||||
msgid "Optional, usually not required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volitelné ale ne povinné"
|
||||
|
||||
#: app/templates/report/report.html:44
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5076,64 +5101,72 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/templates/report/report_received.html:4
|
||||
msgid "We have received your report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přijali jsme tvoje hlášení"
|
||||
|
||||
#: app/templates/report/report_received.html:13
|
||||
msgid "We aim to resolve your report quickly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Snažíme se odpovědět na tvoje hlášení rychle."
|
||||
|
||||
#: app/templates/report/report_received.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the report is about illegal or harmful content, we aim to resolve "
|
||||
"within 48 hours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud je hlášení o nezákonném nebo nebezpečném obsahu tak se ho pokusíme "
|
||||
"vyřešit do 48 hodin."
|
||||
|
||||
#: app/templates/report/report_received.html:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"If we find the content to be infringing, we will remove it and may warn "
|
||||
"or suspend the user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud shledáme že obsah porušuje naše pravidla tak ho odstraníme a možná "
|
||||
"upozorníme nebo vyloučíme tvůrce."
|
||||
|
||||
#: app/templates/report/report_received.html:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"A private thread has been created for this report. You can use it to "
|
||||
"communicate with ContentDB staff and receive updates about the report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soukromé vlákno bylo vytvořeno pro hlášení. Můžete ho použít pro komunikaci "
|
||||
"se správci ContentDB a získání novinek ohledně hlášení."
|
||||
|
||||
#: app/templates/report/report_received.html:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to limited resources, we may not contact you further about the report"
|
||||
" unless we need clarification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kvůli omezeným zdrojům když nebudeme potřebovat bližší informace tak možná "
|
||||
"vás již nebudeme kontaktujeme ohledně tohoto hlášení."
|
||||
|
||||
#: app/templates/report/report_received.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "For future reference, use report id: %(report_id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pro další zprávy využijte id hlášení: %(report_id)s."
|
||||
|
||||
#: app/templates/report/report_received.html:36
|
||||
msgid "View thread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit vlákno"
|
||||
|
||||
#: app/templates/report/report_received.html:38
|
||||
msgid "Back to home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zpět na domovskou stránku"
|
||||
|
||||
#: app/templates/report/view.html:96
|
||||
msgid "Reopen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Znovuotevřít"
|
||||
|
||||
#: app/templates/report/view.html:98
|
||||
msgid "Completed (action taken)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokončeno (uskutečněna akce)"
|
||||
|
||||
#: app/templates/report/view.html:99
|
||||
msgid "Content removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obsah odstraněn"
|
||||
|
||||
#: app/templates/report/view.html:100
|
||||
msgid "Invalid / close with no action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neplatné / uzavřeno bez akce"
|
||||
|
||||
#: app/templates/tasks/view.html:5
|
||||
msgid "Task Failed"
|
||||
@@ -5191,7 +5224,7 @@ msgstr "Odebírat"
|
||||
|
||||
#: app/templates/threads/view.html:59
|
||||
msgid "Convert to Thread"
|
||||
msgstr "Změní na vlákno"
|
||||
msgstr "Změnit na Vlákno"
|
||||
|
||||
#: app/templates/threads/view.html:67
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
@@ -5234,7 +5267,7 @@ msgstr "Řada práce editora"
|
||||
|
||||
#: app/templates/todo/editor.html:9
|
||||
msgid "Reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nahlášení"
|
||||
|
||||
#: app/templates/todo/editor.html:30
|
||||
msgid "Approval Queue"
|
||||
@@ -5242,7 +5275,7 @@ msgstr "Fronta na schválení"
|
||||
|
||||
#: app/templates/todo/editor.html:37
|
||||
msgid "Approve All"
|
||||
msgstr "Schválit vše"
|
||||
msgstr "Schválit Vše"
|
||||
|
||||
#: app/templates/todo/editor.html:55
|
||||
msgid "No screenshots need approval."
|
||||
@@ -5580,7 +5613,7 @@ msgstr "Prohlédnout pravomoce ContentDB na GitHub"
|
||||
|
||||
#: app/templates/users/account.html:65
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Odpojit (se)"
|
||||
msgstr "Odpojit"
|
||||
|
||||
#: app/templates/users/account.html:69
|
||||
msgid "Link Github"
|
||||
@@ -5608,7 +5641,7 @@ msgstr "Chcete-li požádat o smazání účtu, zahajte prosím žádost."
|
||||
|
||||
#: app/templates/users/account.html:94
|
||||
msgid "Recent Account Actions"
|
||||
msgstr "Nedávné akce účtu"
|
||||
msgstr "Nedávné Akce Účtu"
|
||||
|
||||
#: app/templates/users/change_set_password.html:16
|
||||
#: app/templates/users/register.html:24
|
||||
@@ -5643,7 +5676,7 @@ msgstr "Musí být alespoň 12 znaků dlouhé."
|
||||
|
||||
#: app/templates/users/claim.html:4
|
||||
msgid "Create Account"
|
||||
msgstr "Vytvořit účet"
|
||||
msgstr "Vytvořit Účet"
|
||||
|
||||
#: app/templates/users/claim.html:10
|
||||
msgid "Do you have an account on the Luanti Forums?"
|
||||
@@ -5692,7 +5725,7 @@ msgstr "Nemáte účet na fóru?"
|
||||
#: app/templates/users/claim_forums.html:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can still <a href='%(url)s'>sign up without one</a>."
|
||||
msgstr "Můžete ponechat <a href=\"%(url)s\">registrace</a>."
|
||||
msgstr "Stále se můžete <a href=\"%(url)s\">registrovat bez něj</a>."
|
||||
|
||||
#: app/templates/users/claim_forums.html:23
|
||||
#: app/templates/users/register.html:40
|
||||
@@ -5701,6 +5734,9 @@ msgid ""
|
||||
"of Service</a> and <a href='/privacy_policy/' target='_blank'>Privacy "
|
||||
"Policy</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Registrací souhlasíte s <a href=\"/terms/\" target=\"_blank\">Podmínkami "
|
||||
"Použití</a> a <a href=\"/privacy_policy/\" target=\"_blank\">Zásadami "
|
||||
"Ochrany Osobních Údajů</a>."
|
||||
|
||||
#: app/templates/users/claim_forums.html:30
|
||||
msgid "Option 1"
|
||||
@@ -5950,7 +5986,7 @@ msgstr "komentáře"
|
||||
|
||||
#: app/templates/users/profile.html:161
|
||||
msgid "Claim"
|
||||
msgstr "Žádat"
|
||||
msgstr "Nárokuj"
|
||||
|
||||
#: app/templates/users/profile.html:163
|
||||
msgid "Is this you? Claim your account now!"
|
||||
@@ -6008,7 +6044,7 @@ msgid ""
|
||||
"following formats: jpeg, png, or webp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Profilové obrázky by měly být čtvercové, alespoň 64x64px, a měly by mít "
|
||||
"jeden z následujících formátů: JPEG, PNG nebo Webp."
|
||||
"jeden z následujících formátů: jpeg, png nebo webp."
|
||||
|
||||
#: app/templates/users/profile_edit.html:55
|
||||
msgid "Profile Information"
|
||||
@@ -6020,13 +6056,15 @@ msgstr "Vydávání se za jiného uživatele je důvodem k trvalému banu"
|
||||
|
||||
#: app/templates/users/profile_edit.html:72
|
||||
msgid "Website URLs will not be shown whilst you are a 'New Member'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL Webových stránek se nebudou zobrazovat dokud jsi 'Nový Člen'."
|
||||
|
||||
#: app/templates/users/profile_edit.html:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"To become a full member, create a review, comment, or package and wait 7 "
|
||||
"days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abys ses stal trvalým členem, vytvoř recenzi, komentář nebo balíček a počkej "
|
||||
"7 dní."
|
||||
|
||||
#: app/templates/users/register.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6211,7 +6249,7 @@ msgstr "Doporučené závislosti"
|
||||
|
||||
#: app/utils/luanti_hypertext.py:325
|
||||
msgid "Leave a review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zanechej recenzi"
|
||||
|
||||
#: app/utils/luanti_hypertext.py:346
|
||||
msgid "No reviews available."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user